onsdagen den 30:e januari 2008

Vous ou tu

Jag pratade med en mycket trevlig finländska på telefon idag, och efter att ha hittat lite gemensamma nämnare ("Nämen vad lustigt, jag har också arbetat i Taiwan") frågar hon om vi inte kan säga du till varandra. Nu när vi ska ha en dejt och allt. Självklart kan vi göra det. Det här hade varit otänkbart för henne att fråga om hon inte visste att även jag var en skandinav som aldrig riktigt vant sig vid duandet och niandet i Frankrike. Nu slapp jag fundera på det, och det är enklast när det är klart från början vad som gäller. Det är dessutom svårt att gå från att vara vous med någon till att bli tu.
Reglerna kring detta är ganska svävande, men att inte behärska koderna gör att man kan känna sig fullkomligt inadekvat. Jag och min svärfar säger ni till varandra, men min frisör och jag använder du. För vissa är niandet ett avståndstagande, för andra ett teckan på respekt och artighet.
Min japanske vän säger däremot att franskan är en barnlek; japanskan har tolv olika sätt att säga "jag" på. Beroende på vem man talar med. Ett faux-pas ses inte med blida ögon. Och även i Frankrike bör man nog, när man inte är säker, gardera sig med ett "Bonjour, Madame/Monsieur! Comment allez-vous? "

Inga kommentarer:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...