torsdagen den 3:e mars 2011

Insalata Mumin

Jag kan inte riktigt komma över det här med att man på vissa håll i Finland kallar mozzarella för muminkött.

Kommer inte över det. Scary.

9 kommentarer:

Peppe sa...

Jag är både road och lite förskräckt av min upptäckt.

Livet runt 30...5 sa...

Det var det absolut bästa jag hört, jag ska aldrig mer säga mozzarella till något som så uppenbart är något helt annat;-)

Anneli sa...

Samma här! Min sambo är mumin-tokig och jag är mozza-tokig, ingen av oss har kunnat släppa det heller.

Johanna sa...

Nämen fy. Vad jätte...äckligt (konstigt) det kändes då. Det sjukaste är att det känns rätt självklart att jaa, visst skulle det kunna vara muminkött. Men vad äckligt det plötsligt kändes.

Sara sa...

Peppe: Det är verkligen med skräckblandad förtjusning jag tänker pâ det här. Och lite äckel.

K: Jag vet. Uppenbart. Här har de lurat oss att det är buffelost, liksom.

Anneli: No more mozza?

Johanna: Ja. Jätteäckligt.

Maria sa...

Nästa gång jag gör en mozzarellasallad kommer jag bara att tänka på mumintroll, det känns inte riktigt helt okej..

Alexandra sa...

Hu!!

Lisa sa...

Men gud, det låter ju helt perverst! (Och lite komiskt...)

En annan sak som inte alls har med mumintroll att göra, men som jag undrat en längre tid - hur uttalar man egentligen Ajaccio? Jag mumlar bara något Atjoo-liknande i huvudet vilket jag förstås förstår måste vara fel. Men ska det uttalas på franska eller italienska eller... korsikanska (hur det nu låter)?

Hoppas att allt är bra på ön! Följer fortfarande din blogg även om jag är dålig på att kommentera.

Kram

Sara sa...

Lisa, long time no seen! ROligt med livstecken!
Ajaccio uttalas ajacksio pâ franska och lite mer ajaccu pâ korsikanska.
Kram!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...